“機器翻譯不久將發(fā)展到上百個語種”——訪科大訊飛董事長劉慶峰

訪問次數(shù): 843        作者: ahjgbzw                發(fā)布時間:2018-05-28

[字體: ]

“人工智能正在深刻地改變這個世界,影響著社會的生產(chǎn)和生活方式,包括制造業(yè)未來發(fā)展的全新動力和轉型的新動能。 ”在世界制造業(yè)大會上,科大訊飛董事長劉慶峰分享了自己對人工智能產(chǎn)業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀和未來趨勢的判斷。

今年5月,工信部和安徽展開合作,共同打造“中國聲谷”升級版。智能語音及“中國聲谷”之所以在國家規(guī)劃中占有重要地位,在劉慶峰看來,一個關鍵因素在于人機交互推動了IT產(chǎn)業(yè)的革命。劉慶峰說:“大家可以發(fā)現(xiàn),越來越多的設備是沒有屏幕的,以穿戴式設備為代表;越來越多的設備需要在幾米之外操作,以智能家電為代表;越來越多的設備要在運動情況下使用,以車載和移動終端為代表。 ”

產(chǎn)業(yè)變革的突破機會、對“人類共同體”的認同以及“一帶一路”的歷史機遇,使國家對智能語音的關注上升到從未有過的戰(zhàn)略高度。“語言交流是未來‘人類命運共同體’和‘一帶一路’的核心問題,而機器翻譯正是解決問題的金鑰匙,我們的機器翻譯現(xiàn)在已經(jīng)可以達到33個語種,不久將發(fā)展到上百個語種。 ”劉慶峰說。為什么把“中國聲谷”放在安徽?劉慶峰介紹,因為安徽在這個領域中擁有核心優(yōu)勢。他列舉了智能語音獲得的幾個全球第一:2017年語音合成Blizzard Challenge比賽十二連冠;斯坦福SQuAD機器閱讀理解大賽奪冠,超過人類平均水平;全球第一個機器翻譯達到大學英語六級水平,明年很有可能達到專業(yè)八級水平。

“正因為安徽合肥擁有對原創(chuàng)技術的包容能力和應用創(chuàng)新的勇氣,才有了科大訊飛19年來堅持在人工智能領域深耕之后的上市。 ”劉慶峰說,“在世界制造業(yè)大會和國際徽商大會上,安徽用更開放的心態(tài)來打造極致,一定會贏得未來。 ”(記者 韓小喬)

 

信息來源:中安在線